1 00:00:11,121 --> 00:00:13,841 Take a deep breath. 2 00:00:22,561 --> 00:00:26,361 - What is it, mom? - A boy. 3 00:00:26,521 --> 00:00:31,001 - I want to see him. - We decided you wouldn't. 4 00:00:31,161 --> 00:00:34,441 I want to see him. 5 00:00:34,601 --> 00:00:37,121 I want to hold him. 6 00:00:46,801 --> 00:00:51,641 He is so cute! Look at him! 7 00:01:14,721 --> 00:01:18,841 - Take it easy, Dicte. - I want him back! 8 00:01:19,001 --> 00:01:22,681 - You can't take him away from me. - Dicte... 9 00:01:25,881 --> 00:01:30,761 - I've changed my mind. - Calm down and we'll go home. 10 00:01:36,481 --> 00:01:40,721 24 YEARS LATER 11 00:01:50,081 --> 00:01:53,801 Mother? Mother! 12 00:03:41,801 --> 00:03:44,521 - Hello! - Hey, sweetheart! 13 00:03:47,081 --> 00:03:49,441 - Welcome to Aarhus! - Thank you! 14 00:03:49,601 --> 00:03:52,681 - Presents. - How nice. Thank you very much. 15 00:03:52,841 --> 00:03:57,121 - Hurry up and get your coats off. - Finding the way was difficult. 16 00:03:57,281 --> 00:04:01,721 Why did you have to you move to the countryside? Is there even internet here? 17 00:04:01,881 --> 00:04:05,041 Ha ha... Just look at how cozy it is. 18 00:04:05,201 --> 00:04:09,761 - And it was very cheap. - I'd hope so. 19 00:04:09,921 --> 00:04:14,121 I'm just kidding. You need to fix the old curtains. 20 00:04:14,281 --> 00:04:18,841 I'll probably have time for that. I read that anything can be fixed- 21 00:04:19,001 --> 00:04:22,441 - with dumplings and white painted walls. 22 00:04:22,601 --> 00:04:27,561 - What happened to the table? - It was Torstens. 23 00:04:28,761 --> 00:04:34,441 - Look who's here. - Hi, Rose. 24 00:04:34,601 --> 00:04:37,521 - Nice to see you. - Hello. 25 00:04:37,681 --> 00:04:42,721 Are you still angry that your mother dragged you all the way to Aarhus? 26 00:04:42,881 --> 00:04:46,961 - You get to make new friends. - Lots of cool people live here. 27 00:04:47,121 --> 00:04:52,001 - They are Jutlanders... - It will probably be good. 28 00:04:52,161 --> 00:04:58,521 Here's money for a taxi home, and a small beer. 29 00:05:00,321 --> 00:05:03,961 Mom loves you. Remember that. Have a great time now. 30 00:05:04,121 --> 00:05:08,081 - You're great. - See you. 31 00:05:10,201 --> 00:05:13,721 - Don't you have any wine glasses? - Yes, but I can't find them. 32 00:05:13,881 --> 00:05:17,001 - I'll have a look. - Thank you. 33 00:05:17,161 --> 00:05:21,401 - Can't believe you're back in Aarhus. - You didn't expect that, would you? 34 00:05:21,561 --> 00:05:24,881 No, I thought there were too many haunting memories here. 35 00:05:25,041 --> 00:05:29,361 Then I'm glad that I have you two to look after me.. 36 00:05:29,521 --> 00:05:31,881 I found them! 37 00:05:32,041 --> 00:05:35,921 And this is what I love about you, Dicte. 38 00:05:36,081 --> 00:05:41,201 - It's a good thing you brought these. - I've been looking for them. 39 00:05:41,361 --> 00:05:47,201 - Now we're going to chat all night. - Tell us everything. 40 00:05:48,681 --> 00:05:52,521 - How is the editorial office? - I've only been there a few weeks. 41 00:05:52,681 --> 00:05:57,441 It's not like Copenhagen, but they're very nice. 42 00:05:57,601 --> 00:06:03,561 - Any nice men? - Maybe, but I just got divorced. 43 00:06:03,721 --> 00:06:06,721 What about Torsten? 44 00:06:08,001 --> 00:06:13,281 Surprisingly well, but he probably doesn't quite get that we're divorced. 45 00:06:15,361 --> 00:06:17,641 One moment. 46 00:06:21,121 --> 00:06:26,641 Kaiser? Yes. Do you have a photographer on site? 47 00:06:26,801 --> 00:06:29,921 I'll head over right away. 48 00:06:30,921 --> 00:06:34,041 - I can't believe this. - Are you leaving us? 49 00:06:34,201 --> 00:06:37,601 I have to. I'll be an hour and a half at most. 50 00:06:37,761 --> 00:06:42,601 - The fuck? We'll drink all of your wine. - I''ll hurry. 51 00:07:06,881 --> 00:07:10,481 - What the hell is going on? - Don't know. It's chaos. 52 00:07:10,641 --> 00:07:14,001 - I'll head back over there. - Do you know what's going on? 53 00:07:14,161 --> 00:07:18,001 The usual. Some immigrants were upset when they didn't get in. 54 00:07:18,161 --> 00:07:22,001 - Why didn't they get in? - They cause trouble. We don't like that. 55 00:07:22,161 --> 00:07:25,841 Is that your official policy at the door? May I quote you? 56 00:07:26,001 --> 00:07:28,241 - Are you a journalist? - Dicte Svendsen. 57 00:07:28,401 --> 00:07:31,321 - Crime reporter at Dagbladet. - Get lost. 58 00:07:32,801 --> 00:07:36,441 Do you know what's going on? Are they refusing your friends entry? 59 00:07:36,601 --> 00:07:40,041 - What are you talking about? - Mom? 60 00:07:41,441 --> 00:07:44,721 - Hi, Rose. - This is Darko. 61 00:07:44,881 --> 00:07:49,801 Hello. Are you from school? Aren't you too old for high school? 62 00:07:49,961 --> 00:07:52,161 He's not from school. 63 00:07:53,601 --> 00:07:57,641 This is not a good place to be. 64 00:07:57,801 --> 00:08:01,521 - I'll walk her home. - Bye, mom. 65 00:08:06,441 --> 00:08:09,081 Can I use the restroom? 66 00:08:52,401 --> 00:08:56,041 - What do we have here, Bendtsen? - She's still warm. 67 00:08:56,201 --> 00:08:59,841 No more than an hour since she died. She's about 20 years old. 68 00:09:00,001 --> 00:09:02,561 - She was cut. - And stitched back up. 69 00:09:02,721 --> 00:09:05,881 - Do we know who she is? - They found nothing on her. 70 00:09:06,041 --> 00:09:10,761 But she looks Eastern European. Any evidence has been destroyed. 71 00:09:10,921 --> 00:09:15,521 - What's on your face? - Do you like them? 72 00:09:15,681 --> 00:09:19,161 - No. - My subscription is +2. 73 00:09:20,161 --> 00:09:23,521 - Who found her? - She did. 74 00:09:24,641 --> 00:09:27,561 She's hot. Reminds me of your ex-wife. 75 00:09:36,721 --> 00:09:40,841 John Wagner, investigator. Did you find the body? 76 00:09:41,001 --> 00:09:44,481 - Yes. My name is Dicte Svendsen. - Have you been drinking tonight? 77 00:09:44,641 --> 00:09:49,481 Yes, or no. My lips touched a glass of wine. 78 00:09:49,641 --> 00:09:53,001 - Did you touch the corpse? - I checked her pulse. 79 00:09:53,161 --> 00:09:56,241 - Do you know who she is? - No. 80 00:09:57,281 --> 00:10:00,841 - What do you think happened? - Are you doing okay? 81 00:10:01,001 --> 00:10:03,201 - Yes. - It's you, from Dagbladet. 82 00:10:03,361 --> 00:10:07,521 - I want the pictures you took. - It's you, from the police. Wagner. 83 00:10:07,681 --> 00:10:10,321 You won't get any pictures. I'm protecting my source. 84 00:10:10,481 --> 00:10:13,721 Who are you protecting? Extremely violent youth? 85 00:10:13,881 --> 00:10:15,881 Can you come over here, Wagner? 86 00:10:16,041 --> 00:10:19,481 Leave a report at the station tomorrow at 10 o'clock. 87 00:10:19,641 --> 00:10:22,361 - Werner... - Wagner! 88 00:10:22,521 --> 00:10:26,881 If there's pee on her, it's mine. 89 00:10:33,081 --> 00:10:36,961 - He doesn't know I'm a journalist. - No, you're new in town. 90 00:10:38,241 --> 00:10:40,921 - Did you pee on her? - Knock it off. 91 00:10:48,081 --> 00:10:52,361 - Kaiser. Can I get the front page? - Not if she's an Eastern European whore. 92 00:10:52,521 --> 00:10:55,441 Would I have gotten it if she was a Danish blonde? 93 00:10:55,601 --> 00:11:00,001 - Of course. - Have I got this right? 94 00:11:00,161 --> 00:11:04,321 Shouldn't we use the front page to find out who she is? 95 00:11:04,481 --> 00:11:07,401 No, but you get a double spread. 96 00:11:07,561 --> 00:11:10,081 Can you get over here, Dicte? 97 00:11:11,321 --> 00:11:16,161 - Shall we crop the picture here? - That's probably a good idea. 98 00:11:17,161 --> 00:11:19,321 Can I see the rest? 99 00:11:21,281 --> 00:11:24,361 That's my daughter! Isn't she pretty? 100 00:11:27,681 --> 00:11:33,481 - Yeah. Is that the boyfriend? - No. How so? 101 00:11:33,641 --> 00:11:37,001 I made a photo series with some guys in Gellerup. 102 00:11:37,161 --> 00:11:41,641 Him there... There was something about a rape. 103 00:12:20,121 --> 00:12:24,761 Hi, Darko. I am Rose's mother Dicte. We met yesterday. 104 00:12:24,921 --> 00:12:28,041 - Do you have a moment? - Yes. 105 00:12:29,361 --> 00:12:32,681 - Are you studying? - Yes. Medicine. 106 00:12:32,841 --> 00:12:35,841 But you haven't always done that, have you? 107 00:12:36,001 --> 00:12:40,121 You've been dealing drugs and stealing cars, haven't you? 108 00:12:42,321 --> 00:12:46,921 I don't steal cars or deliver pizza anymore. Weed, I mean. 109 00:12:47,081 --> 00:12:50,681 I'm more interested in the fact that two- 110 00:12:50,841 --> 00:12:53,361 -years ago you were charged with rape. 111 00:12:53,521 --> 00:12:58,961 - I was innocent. The case was dropped. - Yes, because they lacked evidence. 112 00:12:59,121 --> 00:13:03,361 I am acquitted. I am studying to be a doctor. 113 00:13:04,881 --> 00:13:08,321 I'm sure you're a good guy, but I can't live with the idea- 114 00:13:08,481 --> 00:13:13,041 -that you might have raped a girl. You can't see my daughter anymore. 115 00:13:24,641 --> 00:13:28,721 - Where can I find John Wagner? - First door on the right. 116 00:13:33,041 --> 00:13:36,441 - Hello. - Hello. I'm glad you came. 117 00:13:36,601 --> 00:13:39,161 Have a seat. 118 00:13:46,201 --> 00:13:50,721 - Have you seen the dead woman before? - No. How did she die? 119 00:13:50,881 --> 00:13:54,761 I cannot reveal that. But here it says... 120 00:13:54,921 --> 00:13:57,801 ...that you talked to some immigrant boys. 121 00:13:57,961 --> 00:14:00,881 Did anyone react strangely when you found the body? 122 00:14:01,041 --> 00:14:05,721 - No. Are they involved? - We don't know that. 123 00:14:08,081 --> 00:14:12,041 I saw you with Bo Skytte. He's a photojournalist. 124 00:14:12,201 --> 00:14:15,881 And people like that don't like to share. 125 00:14:16,041 --> 00:14:20,201 I'm sure you understand that we need the images for the investigation. 126 00:14:21,081 --> 00:14:24,441 Can't you use your feminine charms 127 00:14:24,601 --> 00:14:28,721 to talk him into giving me the pictures? 128 00:14:28,881 --> 00:14:33,121 You seem to be able to get what you want. 129 00:14:33,281 --> 00:14:36,401 Sure. 130 00:14:39,561 --> 00:14:44,001 Sorry. I could barely sleep last night. 131 00:14:44,161 --> 00:14:47,361 I was so emotional. 132 00:14:47,521 --> 00:14:49,841 Was she raped? 133 00:14:50,001 --> 00:14:54,001 I understand that it is difficult to cope with finding a body. 134 00:14:54,161 --> 00:14:57,401 You must know how she died, right? 135 00:14:57,561 --> 00:15:01,161 My daughter goes to that club. Will she be the next victim? 136 00:15:01,321 --> 00:15:04,161 Don't worry. She was not raped. 137 00:15:04,321 --> 00:15:07,881 It was a caesarean section, and she probably died of blood loss. 138 00:15:10,161 --> 00:15:12,441 A caesarean section?! 139 00:15:15,241 --> 00:15:17,681 Have you found the child? 140 00:15:20,161 --> 00:15:24,521 Is the child missing? Good job, Dicte. 141 00:15:24,681 --> 00:15:27,841 Come on. We're holding a meeting. 142 00:15:28,001 --> 00:15:30,441 Put that out, Kurt. It'll kill you. 143 00:15:30,601 --> 00:15:35,321 - Then you'll be rid of the last socialist. - That would be nice. - Let's begin. 144 00:15:35,481 --> 00:15:40,001 This will be a big story. Copenhagen gives us 6 pages. 145 00:15:40,161 --> 00:15:47,081 - Do you know who she is, Christian? - She is not wanted or missing. 146 00:15:47,241 --> 00:15:51,481 Okay. No reader who recognized her from the picture? 147 00:15:51,641 --> 00:15:55,041 Just a few nut jobs. One claimed she was his mother. 148 00:15:55,201 --> 00:15:58,801 Kurt looks into if there are rumors among the immigrants. 149 00:15:58,961 --> 00:16:03,761 I'll angle it as "the Eastern European whores". 150 00:16:03,921 --> 00:16:06,721 Good. - Do you have anything to go on, Dicte? 151 00:16:06,881 --> 00:16:09,601 - Dicte? - Yes. 152 00:16:09,761 --> 00:16:14,881 My friend is a midwife. I'm going to talk to her about the c-section. 153 00:16:17,081 --> 00:16:20,881 So the culprit was knowledgeable? It wasn't just a slaughter? 154 00:16:21,041 --> 00:16:23,921 - This person can clearly suture. - Who has those skills? 155 00:16:24,081 --> 00:16:29,281 Midwives, doctors, nurses... Many do. 156 00:16:29,441 --> 00:16:34,401 But I can't perform a caesarean section. In hospital they would've stopped the bleeding. 157 00:16:34,561 --> 00:16:36,841 - Was the execution professional? - Yes. 158 00:16:37,001 --> 00:16:41,321 - The birthing center is full of treats. - Knock it off. 159 00:16:43,681 --> 00:16:47,081 - Are you new here? - I don't work here. 160 00:16:48,481 --> 00:16:50,481 That's a shame. 161 00:16:51,881 --> 00:16:54,921 - Who was that? - The world's most delicious pediatrician. 162 00:16:55,081 --> 00:16:58,961 According to himself. Will you join me for dinner? 163 00:16:59,121 --> 00:17:02,401 Why would you take a newborn baby from its mother? 164 00:17:02,561 --> 00:17:06,801 - Do you really want to write about this? - I have to. I found the body. 165 00:17:08,801 --> 00:17:12,881 - Did you meet your parents? - Yes, I was at the Kingdom Hall yesterday. 166 00:17:13,041 --> 00:17:16,761 - My mother didn't even greet me. - Are you sure that they saw you? 167 00:17:16,921 --> 00:17:21,401 - She saw right through me. - You didn't even get the birth certificate? 168 00:17:21,561 --> 00:17:26,841 - No. I probably don't want that anyway. - Shut up. 169 00:17:27,001 --> 00:17:30,521 - Don't you want what happened to him? - Are you cooking for dinner? 170 00:17:44,641 --> 00:17:47,281 Good morning, darling. 171 00:17:51,321 --> 00:17:54,281 What did you say to Darko? 172 00:17:56,081 --> 00:18:00,241 - That I don't think you should go out. - Don't get involved! 173 00:18:00,401 --> 00:18:03,881 You told me to make friends in fucking Aarhus! 174 00:18:04,041 --> 00:18:07,041 - Not friends like that. - Because he is an immigrant? 175 00:18:07,201 --> 00:18:12,081 Not at all. He has been charged with rape. 176 00:18:12,241 --> 00:18:15,561 He told me about that. 177 00:18:15,721 --> 00:18:20,761 I don't want you going out with rapists. I've talked to dad about it. 178 00:18:20,921 --> 00:18:23,561 - Why?! - I was worried. 179 00:18:23,721 --> 00:18:27,761 He is here for a seminar, so he'll drop by. 180 00:18:28,521 --> 00:18:32,441 Why did you involve him? It was you who wanted a divorce! 181 00:18:32,601 --> 00:18:35,801 - Me?! - Dad said so. 182 00:18:35,961 --> 00:18:38,761 He is very sad about it. 183 00:18:38,921 --> 00:18:44,001 - Then why did he cheat? - He didn't. 184 00:18:44,161 --> 00:18:46,961 With several women. 185 00:18:49,081 --> 00:18:51,921 I'morry, honey. 186 00:18:52,081 --> 00:18:55,041 I know that it takes two to get a divorce. 187 00:18:55,201 --> 00:18:59,361 - I have also done a lot of stupid things. - You're damn right about that. 188 00:19:08,321 --> 00:19:11,121 - I'm going to kill her. - Then you'll have to be quick. 189 00:19:11,281 --> 00:19:15,601 - Before the boss kills you. - She didn't say she was a journalist. 190 00:19:15,761 --> 00:19:20,001 He probably doesn't understand why you're giving her information? 191 00:19:20,161 --> 00:19:22,881 - Fuck it! - I'm warning you. 192 00:19:23,041 --> 00:19:25,841 She reminds me of your ex-wife. 193 00:19:28,081 --> 00:19:30,281 The report has nothing. 194 00:19:30,441 --> 00:19:33,441 No match on the teeth or fingerprints. 195 00:19:33,601 --> 00:19:35,721 Great... 196 00:19:41,641 --> 00:19:44,001 Bendtsen. Hello, boss. 197 00:19:44,161 --> 00:19:49,081 Unfortunately he's not here. You know what? Now just got in. 198 00:19:50,721 --> 00:19:52,761 Here he is. 199 00:19:53,761 --> 00:19:56,521 Can I inherit your computer? 200 00:19:57,441 --> 00:19:59,481 Wagner. 201 00:20:11,841 --> 00:20:14,561 Dicte. Get in here now! 202 00:20:18,081 --> 00:20:22,801 - So you mean... - That you should apologize to Wagner. 203 00:20:22,961 --> 00:20:24,681 I won't do that. 204 00:20:24,841 --> 00:20:27,641 I don't know how things worked in Copenhagen. 205 00:20:27,801 --> 00:20:31,321 But here we depend on a good relationship with the police. 206 00:20:31,481 --> 00:20:35,841 You make sure we have that. Even if you have to blow someone for it. 207 00:20:51,001 --> 00:20:54,761 They drove here and chose to dump her there. 208 00:20:54,921 --> 00:20:57,721 Weird that they didn't throw her in the sea. 209 00:20:57,881 --> 00:21:02,281 According to the autopsy report, she was alive when she was dumped here. 210 00:21:02,441 --> 00:21:05,201 So she bled to death right here? 211 00:21:09,321 --> 00:21:13,401 Access prohibited for the press. Because you're from the press, right? 212 00:21:13,561 --> 00:21:15,921 I'm sorry. 213 00:21:16,081 --> 00:21:21,921 Now I've said sorry. Now can you tell me everything about the case? 214 00:21:22,081 --> 00:21:26,801 Or how about you never contact me again? 215 00:21:26,961 --> 00:21:29,481 I just want to know if you found the baby. 216 00:21:29,641 --> 00:21:31,521 No, you want a front page. 217 00:21:31,681 --> 00:21:34,401 Do you take me for a sensationalist media whore? 218 00:21:34,561 --> 00:21:36,561 I couldn't have said it better myself. 219 00:21:36,721 --> 00:21:39,241 People have a right to know what's going on. 220 00:21:39,401 --> 00:21:42,841 No, people have the right to vote and get free healthcare. 221 00:21:43,001 --> 00:21:47,641 - But not to know everything that happens. - If I contribute to the investigation then? 222 00:21:47,801 --> 00:21:50,241 - You? - Maybe I can do something you can't. 223 00:21:50,401 --> 00:21:53,081 Yes, sitting down to pee. 224 00:22:02,361 --> 00:22:05,001 Do the pizza delivery men in Aarhus also deliver weed? 225 00:22:05,161 --> 00:22:09,201 I usually order with extra cheese and maroc. 226 00:22:18,081 --> 00:22:22,201 Since we came to blows with each other, I want to treat you to lunch. 227 00:22:22,361 --> 00:22:26,041 - No thanks, I've eaten. - Then you can have it with your coffee. 228 00:22:33,281 --> 00:22:35,561 What did she bring? 229 00:22:37,961 --> 00:22:42,161 Weed. She found a pizzeria that sells weed. 230 00:22:42,321 --> 00:22:44,321 What the hell am I supposed to do with this? 231 00:22:44,481 --> 00:22:48,681 Women who bring junk food and drugs don't grow on trees. 232 00:22:48,841 --> 00:22:53,121 - You are welcome to have her. - Thanks, but I have a date. 233 00:22:53,281 --> 00:22:56,001 Of course you do. 234 00:22:57,481 --> 00:23:00,281 - Who? - The one from last Friday. 235 00:23:00,441 --> 00:23:03,481 - The biologist? - No, that was last week. 236 00:23:10,761 --> 00:23:13,681 - This is what she wanted to give you. - What? 237 00:23:13,841 --> 00:23:17,601 Isn't that one of the pictures the photographer took? 238 00:23:17,761 --> 00:23:20,121 Shouldn't we have a chat with him? 239 00:23:32,881 --> 00:23:35,681 - Hello. - Hello. 240 00:23:35,841 --> 00:23:41,881 - My name is Wagner. Do you know this guy? - No. 241 00:23:43,241 --> 00:23:46,481 So that's not him over there? 242 00:23:49,561 --> 00:23:52,161 - Hello. What's your name? - Saleem. 243 00:23:57,921 --> 00:24:00,321 Hello. 244 00:24:05,561 --> 00:24:08,761 What did you do at the harbor last Thursday night? 245 00:24:08,921 --> 00:24:11,681 - You have nothing on me. - Were you selling weed? 246 00:24:11,841 --> 00:24:16,561 - You can't prove anything. - I want to look around a bit. 247 00:24:24,361 --> 00:24:27,561 9/1 2010... 248 00:24:27,721 --> 00:24:30,881 Lucky the food inspector isn't here. 249 00:24:34,601 --> 00:24:39,441 - But look here! - That doesn't look like grated cheese. 250 00:24:39,601 --> 00:24:43,281 - Go ahead, it's your weed. - It's not mine. 251 00:24:43,441 --> 00:24:46,801 It looks like your fingerprints are on it. 252 00:24:46,961 --> 00:24:50,761 Aren't you going to tell me what you were doing in the harbor and what you saw? 253 00:24:50,921 --> 00:24:55,121 - I'm not saying shit. - Then I'll keep looking. 254 00:25:08,921 --> 00:25:12,161 I just want to see how it looks against the other wall. 255 00:25:12,321 --> 00:25:15,401 Why did you call us instead of professional movers? 256 00:25:15,561 --> 00:25:17,561 It's not that heavy. 257 00:25:17,721 --> 00:25:20,841 I refuse. Your life is so poorly planned. 258 00:25:26,601 --> 00:25:29,161 She must be on her period again. 259 00:25:29,321 --> 00:25:33,721 This is the eighth round of IVF. 260 00:25:36,041 --> 00:25:40,121 Doesn't Rose have a boyfriend? Can't we ask him for help? 261 00:25:40,281 --> 00:25:45,481 - Dicte scared him off. - Come on. Let's move this cabinet. 262 00:25:52,321 --> 00:25:55,561 Hey. Want my help? 263 00:25:55,721 --> 00:25:58,241 I've seen a porno that starts like this. 264 00:25:58,401 --> 00:26:00,401 This is Bo from work. 265 00:26:00,561 --> 00:26:04,601 There are a few ambulances by the pizzeria on Grønnegade. 266 00:26:30,601 --> 00:26:33,521 - Is it the baby? - Did you know it was here? 267 00:26:33,681 --> 00:26:36,601 But you knew that the pizzeria delivered weed? 268 00:26:36,761 --> 00:26:40,241 Everyone who smokes does. Do you know who put the baby there? 269 00:26:40,401 --> 00:26:44,081 I'm looking for a connection between the harbor and the pizzeria. 270 00:26:44,241 --> 00:26:48,921 - Was the baby murdered? - Why would I answer that? 271 00:26:49,081 --> 00:26:52,201 I am not asking as a journalist. 272 00:26:52,361 --> 00:26:55,561 - What the hell is the difference?! - Can't you just answer? 273 00:26:55,721 --> 00:27:01,041 If you want to help, give me the rest of Bo Skytte's pictures! 274 00:27:22,041 --> 00:27:26,281 - Are you sure about this? - I want to meet her. 275 00:27:26,441 --> 00:27:29,441 Okay. She's sitting over there. 276 00:27:31,761 --> 00:27:37,241 - Hello, Simone. - Hey, Darko. What's up? 277 00:27:37,401 --> 00:27:41,041 Are you high, or can you talk? 278 00:27:42,281 --> 00:27:46,721 - My new girlfriend. - You're cute. 279 00:27:46,881 --> 00:27:51,281 She has just heard that story about me raping you. 280 00:27:51,441 --> 00:27:54,681 And she doesn't like it. Can you tell her the truth? 281 00:27:54,841 --> 00:27:56,841 Okay. 282 00:27:58,081 --> 00:28:03,641 - It was just something I said. - Why? 283 00:28:03,801 --> 00:28:07,601 I owed some guys money, they were mad at Darko. 284 00:28:07,761 --> 00:28:11,681 We were pals back then. We did a lot of stupid things. 285 00:28:11,841 --> 00:28:16,001 I wanted out, and this was their revenge. 286 00:28:20,121 --> 00:28:22,881 Thank you, Simone. 287 00:28:26,401 --> 00:28:30,121 - Darko? - One moment. 288 00:28:32,481 --> 00:28:36,041 - What's up? - I know what're up to. 289 00:28:36,201 --> 00:28:39,841 - What do you mean? - You and Mirza. 290 00:28:40,001 --> 00:28:43,881 Stay quiet about that, okay? 291 00:28:44,041 --> 00:28:47,601 Okay. I won't tell her anything. 292 00:28:53,121 --> 00:28:56,081 - Everything okay? - Yeah. 293 00:29:02,361 --> 00:29:07,281 - So I'm your girlfriend now? - Yeah. 294 00:29:14,721 --> 00:29:18,801 It's stupid. Why put a baby in the freezer? 295 00:29:18,961 --> 00:29:21,761 - To make it last. - That wasn't funny. 296 00:29:21,921 --> 00:29:27,481 - Sorry. - We have to give him the pictures. 297 00:29:27,641 --> 00:29:33,081 - I have to protect those I photographed. - What if the perpetrator is on them? 298 00:29:33,241 --> 00:29:38,001 It's a matter of principle. The police will make suspects of anyone in them. 299 00:29:38,161 --> 00:29:41,561 A matter of principle? A woman and her child are dead! 300 00:29:41,721 --> 00:29:44,121 - Yes. - And the police have no leads. 301 00:29:44,281 --> 00:29:47,841 Then they can get a warrant. See you. 302 00:29:54,841 --> 00:30:00,161 - Where do the prostitutes hang out? - It used to be at the slaughterhouse. 303 00:30:00,321 --> 00:30:03,801 - Can I borrow a pack of cigarettes? - Sure. 304 00:30:20,721 --> 00:30:25,521 Hello. Is business slow today? 305 00:30:25,681 --> 00:30:28,561 Do you want a smoke? 306 00:30:30,961 --> 00:30:37,521 I'm looking for this girl. I think she's from Eastern Europe. 307 00:30:37,681 --> 00:30:42,081 - They don't walk the street. - Where are they then? 308 00:30:42,241 --> 00:30:44,401 - Don't talk to people. - Where are they? 309 00:30:44,561 --> 00:30:47,161 - They're locked up. You will never find them. - Come on. 310 00:30:47,321 --> 00:30:51,801 - I'm talking to her. - We don't talk to cops. 311 00:30:51,961 --> 00:30:53,961 I'm not a cop. I'm a journalist. 312 00:31:16,561 --> 00:31:19,361 Excuse me, where's the toilet? 313 00:31:33,641 --> 00:31:40,961 - Pardon me! Are you okay? - Yes. 314 00:31:42,681 --> 00:31:47,001 - When are you having your baby? - In one month. 315 00:31:48,641 --> 00:31:52,081 Can I show you something? 316 00:31:54,681 --> 00:31:57,121 Do you know her? 317 00:32:01,201 --> 00:32:04,201 Is she your friend? 318 00:32:05,801 --> 00:32:09,601 - What's your name? - Remza. 319 00:32:11,881 --> 00:32:18,121 - Can you tell me what happened? - No. If I tell you, they will kill me. 320 00:32:18,281 --> 00:32:20,468 And take my baby. 321 00:32:20,492 --> 00:32:23,561 Here's my card. My name and my telephone number is on it. 322 00:32:23,721 --> 00:32:29,161 I can help you. Can you tell me the name of the girl in this picture? 323 00:32:31,161 --> 00:32:37,001 - Please? - She is Daniela Krosonova. 324 00:32:37,161 --> 00:32:41,161 - We are from Bosnia. - Daniela Krosonova? 325 00:32:41,321 --> 00:32:46,361 - You have some blood there. - Just one second. 326 00:33:07,481 --> 00:33:11,121 Her name is Daniela Krosonova... 327 00:33:18,121 --> 00:33:23,561 - I have found the woman from the port. - I have to go, honey. 328 00:33:25,761 --> 00:33:30,521 Daniela Krosonova, 22 years old, missing since mid-October. 329 00:33:30,681 --> 00:33:34,361 Well done, Dicte! Have you posted it online? 330 00:33:34,521 --> 00:33:37,761 I met her friend. She is also pregnant. 331 00:33:37,921 --> 00:33:41,801 - Bring her here. - She left after I spoke to her. 332 00:33:41,961 --> 00:33:45,001 I think someone is after these girls. 333 00:33:45,161 --> 00:33:47,801 We can't do anything about that. 334 00:33:49,721 --> 00:33:51,881 You look a little pale. 335 00:33:56,241 --> 00:34:01,801 Take this home and relax a little. You have done a great job. 336 00:34:15,481 --> 00:34:18,201 - Shall I get two glasses? - Yes, thank you. 337 00:35:02,361 --> 00:35:05,081 - Hello. - Hello, Torsten. Good that you came. 338 00:35:05,241 --> 00:35:09,241 - Did it drag on? - You know how psychologists are. 339 00:35:09,401 --> 00:35:12,681 It has become so cozy here. 340 00:35:12,841 --> 00:35:17,681 It would be even nicer if you gave me the million you owe me. 341 00:35:17,841 --> 00:35:20,721 I can't bear to talk about it now. 342 00:35:20,881 --> 00:35:23,761 - Do you have any glasses? - In the cupboard over there. 343 00:35:25,281 --> 00:35:30,481 - Have you talked to Rose? - Yes. You don't have to worry. 344 00:35:33,681 --> 00:35:40,121 She has met the girl that Darko allegedly raped. 345 00:35:40,281 --> 00:35:44,761 - He is completely innocent. - But he still sold hashish. 346 00:35:44,921 --> 00:35:50,521 I think she's rebelling, after everything we've both been through. 347 00:35:50,681 --> 00:35:53,281 Rose doesn't rebel. 348 00:35:53,441 --> 00:35:57,001 Well, if only her mother would let her have some space. 349 00:35:57,161 --> 00:35:59,921 I don't want to talk about that. 350 00:36:03,761 --> 00:36:07,641 Otherwise then? Is it difficult to be back in Aarhus? 351 00:36:07,801 --> 00:36:11,641 No, it's better than I thought. 352 00:36:12,921 --> 00:36:17,641 You haven't visited your parents, have you? You shouldn't do that. 353 00:36:17,801 --> 00:36:22,721 You don't get a shit out of it. Put the lid on. 354 00:36:24,361 --> 00:36:28,481 - Is that the psychologist's best advice? - No, that is the ex-husband's best advice. 355 00:36:28,641 --> 00:36:32,161 - Is your hand on my thigh? - Whoops. 356 00:36:34,201 --> 00:36:39,561 Dicte, you have moved on. You don't need to know where your son is. 357 00:36:41,361 --> 00:36:44,601 It feels like a huge hole in the stomach. 358 00:36:44,761 --> 00:36:48,921 You have to live with that. 359 00:36:50,241 --> 00:36:53,841 I'm just trying to take care of you. 360 00:36:54,001 --> 00:36:57,921 Yes, and you also want to jump into bed with me. 361 00:37:00,001 --> 00:37:03,721 Yes, if you really want it… 362 00:37:03,881 --> 00:37:09,481 ...then it's enough to tempt me. 363 00:37:13,561 --> 00:37:17,921 - Torsten, don't you have a hotel room? - There were no available rooms. 364 00:37:18,081 --> 00:37:20,561 - That's not true. - Yes, I'm lying. 365 00:37:23,681 --> 00:37:25,961 Come on. 366 00:37:35,481 --> 00:37:39,161 I'm glad we can still take care of Rose. 367 00:37:41,241 --> 00:37:45,721 - Is the hand there again? - I have to talk to someone about it. 368 00:37:50,241 --> 00:37:53,001 - See you. - We do. 369 00:38:12,321 --> 00:38:15,361 Was it nice with dad? 370 00:38:15,521 --> 00:38:18,441 Hello? 371 00:38:22,401 --> 00:38:27,921 Sorry for intruding. I don't know who Darko is. 372 00:38:28,081 --> 00:38:33,681 - But I do. - Invite him here for dinner. 373 00:38:36,481 --> 00:38:39,441 - So I get to meet him. - You have done that. 374 00:38:39,601 --> 00:38:43,161 For real, without yelling at him. 375 00:38:51,281 --> 00:38:53,601 Aren't you going to sleep soon? 376 00:38:57,481 --> 00:39:00,761 i love you Sleep well. 377 00:39:02,641 --> 00:39:06,841 Mother. I'll ask him. 378 00:40:20,481 --> 00:40:23,201 Mom, I know you don't want to see me. 379 00:40:23,361 --> 00:40:26,521 But you have something I need. 380 00:40:44,361 --> 00:40:46,961 Thanks, Dad. 381 00:40:48,361 --> 00:40:50,881 I have had a daughter. 382 00:40:52,881 --> 00:40:56,361 Her name is Rose. We have moved here. 383 00:41:46,481 --> 00:41:49,041 Hello. 384 00:41:50,721 --> 00:41:53,481 Typical Danish summer. 385 00:41:53,641 --> 00:41:56,161 We just get some skin cancer. 386 00:41:56,321 --> 00:41:59,081 But we catch colds and get catarrh. 387 00:41:59,241 --> 00:42:01,681 Yes, it's lovely. 388 00:42:10,281 --> 00:42:15,761 - What's wrong with your breasts? - You've got huge tits! 389 00:42:15,921 --> 00:42:21,441 - Hang up. - Can I check? 390 00:42:21,601 --> 00:42:25,321 - You are pregnant. - No, she's just gotten a little fat. 391 00:42:27,401 --> 00:42:31,081 - I'm a midwife. - You're not pregnant, are you? 392 00:42:32,881 --> 00:42:37,321 - Yes, I actually am. - How far has it gone? 393 00:42:37,481 --> 00:42:40,641 - 3 and a half months. - And you have kept it a secret? 394 00:42:40,801 --> 00:42:45,201 I was so afraid that it would go wrong. We've been trying for so long. 395 00:42:45,361 --> 00:42:48,761 I've been dying to tell you. 396 00:42:48,921 --> 00:42:53,881 That's why you were so mad. I'm going to be a godmother. 397 00:42:54,041 --> 00:42:58,241 No, I shall be. Midwives take the children out, I baptize them. 398 00:43:06,041 --> 00:43:10,321 - How did you find out who she was? - I asked some questions. 399 00:43:10,481 --> 00:43:14,681 - Tell me what you know. - Yes, if you tell me something. 400 00:43:14,841 --> 00:43:18,521 Forget it. Withholding information is punishable. 401 00:43:18,681 --> 00:43:22,721 I have just told almost everything I know to 600,000 readers. 402 00:43:31,361 --> 00:43:36,401 - If you get the pictures then? - I'll get them anyway. I have sued you. 403 00:43:36,561 --> 00:43:41,521 - Do you have time to wait for it? - What do you want to know? 404 00:43:41,681 --> 00:43:44,361 All about the baby. 405 00:43:46,481 --> 00:43:49,361 The child was suffocating from the umbilical cord. 406 00:43:49,521 --> 00:43:52,161 They tried to save it by caesarean section. 407 00:43:52,321 --> 00:43:55,561 - So no one killed the child? - No. 408 00:43:55,721 --> 00:43:59,481 Can you confirm that it is Daniela's child? 409 00:44:04,521 --> 00:44:08,281 - Yes. - What are you leaving out? 410 00:44:09,961 --> 00:44:14,081 The mother and child do not match. She was a surrogate mother. 411 00:44:14,241 --> 00:44:19,681 - Was that why someone took the child? - In principle, it is not her child. 412 00:44:19,841 --> 00:44:23,681 We have a theory that she got paid to carry the baby- 413 00:44:23,841 --> 00:44:26,481 - and then something went wrong, and they both lost. 414 00:44:26,641 --> 00:44:29,601 - Maybe she regretted it? - We don't know that. 415 00:44:32,721 --> 00:44:35,521 - Hello? - It's Remza. 416 00:44:35,681 --> 00:44:40,081 They are chasing me. I'm in Marselisborg, by some toilets. 417 00:44:40,241 --> 00:44:46,321 - Come! Don't get the police involved. - Okay. I'm coming. 418 00:44:46,481 --> 00:44:49,801 It was my grumpy daughter. I have to pick her up. 419 00:44:49,961 --> 00:44:53,961 - Girls, I have to go. - Now again? 420 00:45:00,161 --> 00:45:02,961 - Hello. - Hello. 421 00:45:05,761 --> 00:45:08,001 Would you like some cake? 422 00:45:38,681 --> 00:45:40,881 Remza? 423 00:45:47,321 --> 00:45:50,001 - Are you alone? - Yes. 424 00:45:50,161 --> 00:45:52,721 I have the car here. You can come with me. 425 00:45:52,881 --> 00:45:56,281 - No, they're waiting for me. - There's no one there. 426 00:45:56,441 --> 00:45:59,001 - I'm scared. - Come with me. 427 00:46:47,001 --> 00:46:49,761 Dicte? 428 00:46:54,001 --> 00:46:57,321 They're taking her! 429 00:47:22,561 --> 00:47:25,281 Dicte! 430 00:47:34,281 --> 00:47:39,081 Translation: Henrik Hedström www.sdimedia.com