1
00:00:11,121 --> 00:00:13,841
Take a deep breath.
2
00:00:22,561 --> 00:00:26,361
- What is it, mom?
- A boy.
3
00:00:26,521 --> 00:00:31,001
- I want to see him.
- We decided you wouldn't.
4
00:00:31,161 --> 00:00:34,441
I want to see him.
5
00:00:34,601 --> 00:00:37,121
I want to hold him.
6
00:00:46,801 --> 00:00:51,641
He is so cute! Look at him!
7
00:01:14,721 --> 00:01:18,841
- Take it easy, Dicte.
- I want him back!
8
00:01:19,001 --> 00:01:22,681
- You can't take him away from me.
- Dicte...
9
00:01:25,881 --> 00:01:30,761
- I've changed my mind.
- Calm down and we'll go home.
10
00:01:36,481 --> 00:01:40,721
24 YEARS LATER
11
00:01:50,081 --> 00:01:53,801
Mother? Mother!
12
00:03:41,801 --> 00:03:44,521
- Hello!
- Hey, sweetheart!
13
00:03:47,081 --> 00:03:49,441
- Welcome to Aarhus!
- Thank you!
14
00:03:49,601 --> 00:03:52,681
- Presents.
- How nice. Thank you very much.
15
00:03:52,841 --> 00:03:57,121
- Hurry up and get your coats off.
- Finding the way was difficult.
16
00:03:57,281 --> 00:04:01,721
Why did you have to you move to the countryside?
Is there even internet here?
17
00:04:01,881 --> 00:04:05,041
Ha ha... Just look at how cozy it is.
18
00:04:05,201 --> 00:04:09,761
- And it was very cheap.
- I'd hope so.
19
00:04:09,921 --> 00:04:14,121
I'm just kidding.
You need to fix the old curtains.
20
00:04:14,281 --> 00:04:18,841
I'll probably have time for that.
I read that anything can be fixed-
21
00:04:19,001 --> 00:04:22,441
- with dumplings and white painted walls.
22
00:04:22,601 --> 00:04:27,561
- What happened to the table?
- It was Torstens.
23
00:04:28,761 --> 00:04:34,441
- Look who's here.
- Hi, Rose.
24
00:04:34,601 --> 00:04:37,521
- Nice to see you.
- Hello.
25
00:04:37,681 --> 00:04:42,721
Are you still angry that your mother
dragged you all the way to Aarhus?
26
00:04:42,881 --> 00:04:46,961
- You get to make new friends.
- Lots of cool people live here.
27
00:04:47,121 --> 00:04:52,001
- They are Jutlanders...
- It will probably be good.
28
00:04:52,161 --> 00:04:58,521
Here's money for a
taxi home, and a small beer.
29
00:05:00,321 --> 00:05:03,961
Mom loves you.
Remember that. Have a great time now.
30
00:05:04,121 --> 00:05:08,081
- You're great.
- See you.
31
00:05:10,201 --> 00:05:13,721
- Don't you have any wine glasses?
- Yes, but I can't find them.
32
00:05:13,881 --> 00:05:17,001
- I'll have a look.
- Thank you.
33
00:05:17,161 --> 00:05:21,401
- Can't believe you're back in Aarhus.
- You didn't expect that, would you?
34
00:05:21,561 --> 00:05:24,881
No, I thought there were
too many haunting memories here.
35
00:05:25,041 --> 00:05:29,361
Then I'm glad that
I have you two to look after me..
36
00:05:29,521 --> 00:05:31,881
I found them!
37
00:05:32,041 --> 00:05:35,921
And this is what I
love about you, Dicte.
38
00:05:36,081 --> 00:05:41,201
- It's a good thing you brought these.
- I've been looking for them.
39
00:05:41,361 --> 00:05:47,201
- Now we're going to chat all night.
- Tell us everything.
40
00:05:48,681 --> 00:05:52,521
- How is the editorial office?
- I've only been there a few weeks.
41
00:05:52,681 --> 00:05:57,441
It's not like Copenhagen,
but they're very nice.
42
00:05:57,601 --> 00:06:03,561
- Any nice men?
- Maybe, but I just got divorced.
43
00:06:03,721 --> 00:06:06,721
What about Torsten?
44
00:06:08,001 --> 00:06:13,281
Surprisingly well, but he probably
doesn't quite get that we're divorced.
45
00:06:15,361 --> 00:06:17,641
One moment.
46
00:06:21,121 --> 00:06:26,641
Kaiser? Yes. Do you have
a photographer on site?
47
00:06:26,801 --> 00:06:29,921
I'll head over right away.
48
00:06:30,921 --> 00:06:34,041
- I can't believe this.
- Are you leaving us?
49
00:06:34,201 --> 00:06:37,601
I have to. I'll be an
hour and a half at most.
50
00:06:37,761 --> 00:06:42,601
- The fuck? We'll drink all of your wine.
- I''ll hurry.
51
00:07:06,881 --> 00:07:10,481
- What the hell is going on?
- Don't know. It's chaos.
52
00:07:10,641 --> 00:07:14,001
- I'll head back over there.
- Do you know what's going on?
53
00:07:14,161 --> 00:07:18,001
The usual. Some immigrants
were upset when they didn't get in.
54
00:07:18,161 --> 00:07:22,001
- Why didn't they get in?
- They cause trouble. We don't like that.
55
00:07:22,161 --> 00:07:25,841
Is that your official policy at
the door? May I quote you?
56
00:07:26,001 --> 00:07:28,241
- Are you a journalist?
- Dicte Svendsen.
57
00:07:28,401 --> 00:07:31,321
- Crime reporter at Dagbladet.
- Get lost.
58
00:07:32,801 --> 00:07:36,441
Do you know what's going on?
Are they refusing your friends entry?
59
00:07:36,601 --> 00:07:40,041
- What are you talking about?
- Mom?
60
00:07:41,441 --> 00:07:44,721
- Hi, Rose.
- This is Darko.
61
00:07:44,881 --> 00:07:49,801
Hello. Are you from school?
Aren't you too old for high school?
62
00:07:49,961 --> 00:07:52,161
He's not from school.
63
00:07:53,601 --> 00:07:57,641
This is not a good place to be.
64
00:07:57,801 --> 00:08:01,521
- I'll walk her home.
- Bye, mom.
65
00:08:06,441 --> 00:08:09,081
Can I use the restroom?
66
00:08:52,401 --> 00:08:56,041
- What do we have here, Bendtsen?
- She's still warm.
67
00:08:56,201 --> 00:08:59,841
No more than an hour since she
died. She's about 20 years old.
68
00:09:00,001 --> 00:09:02,561
- She was cut.
- And stitched back up.
69
00:09:02,721 --> 00:09:05,881
- Do we know who she is?
- They found nothing on her.
70
00:09:06,041 --> 00:09:10,761
But she looks Eastern
European. Any evidence has been destroyed.
71
00:09:10,921 --> 00:09:15,521
- What's on your face?
- Do you like them?
72
00:09:15,681 --> 00:09:19,161
- No.
- My subscription is +2.
73
00:09:20,161 --> 00:09:23,521
- Who found her?
- She did.
74
00:09:24,641 --> 00:09:27,561
She's hot. Reminds
me of your ex-wife.
75
00:09:36,721 --> 00:09:40,841
John Wagner, investigator.
Did you find the body?
76
00:09:41,001 --> 00:09:44,481
- Yes. My name is Dicte Svendsen.
- Have you been drinking tonight?
77
00:09:44,641 --> 00:09:49,481
Yes, or no. My lips
touched a glass of wine.
78
00:09:49,641 --> 00:09:53,001
- Did you touch the corpse?
- I checked her pulse.
79
00:09:53,161 --> 00:09:56,241
- Do you know who she is?
- No.
80
00:09:57,281 --> 00:10:00,841
- What do you think happened?
- Are you doing okay?
81
00:10:01,001 --> 00:10:03,201
- Yes.
- It's you, from Dagbladet.
82
00:10:03,361 --> 00:10:07,521
- I want the pictures you took.
- It's you, from the police. Wagner.
83
00:10:07,681 --> 00:10:10,321
You won't get any
pictures. I'm protecting my source.
84
00:10:10,481 --> 00:10:13,721
Who are you protecting?
Extremely violent youth?
85
00:10:13,881 --> 00:10:15,881
Can you come over here, Wagner?
86
00:10:16,041 --> 00:10:19,481
Leave a report at the
station tomorrow at 10 o'clock.
87
00:10:19,641 --> 00:10:22,361
- Werner...
- Wagner!
88
00:10:22,521 --> 00:10:26,881
If there's pee
on her, it's mine.
89
00:10:33,081 --> 00:10:36,961
- He doesn't know I'm a journalist.
- No, you're new in town.
90
00:10:38,241 --> 00:10:40,921
- Did you pee on her?
- Knock it off.
91
00:10:48,081 --> 00:10:52,361
- Kaiser. Can I get the front page?
- Not if she's an Eastern European whore.
92
00:10:52,521 --> 00:10:55,441
Would I have gotten it if
she was a Danish blonde?
93
00:10:55,601 --> 00:11:00,001
- Of course.
- Have I got this right?
94
00:11:00,161 --> 00:11:04,321
Shouldn't we use the front
page to find out who she is?
95
00:11:04,481 --> 00:11:07,401
No, but you get a double spread.
96
00:11:07,561 --> 00:11:10,081
Can you get over here, Dicte?
97
00:11:11,321 --> 00:11:16,161
- Shall we crop the picture here?
- That's probably a good idea.
98
00:11:17,161 --> 00:11:19,321
Can I see the rest?
99
00:11:21,281 --> 00:11:24,361
That's my daughter!
Isn't she pretty?
100
00:11:27,681 --> 00:11:33,481
- Yeah. Is that the boyfriend?
- No. How so?
101
00:11:33,641 --> 00:11:37,001
I made a photo series
with some guys in Gellerup.
102
00:11:37,161 --> 00:11:41,641
Him there... There was
something about a rape.
103
00:12:20,121 --> 00:12:24,761
Hi, Darko. I am Rose's
mother Dicte. We met yesterday.
104
00:12:24,921 --> 00:12:28,041
- Do you have a moment?
- Yes.
105
00:12:29,361 --> 00:12:32,681
- Are you studying?
- Yes. Medicine.
106
00:12:32,841 --> 00:12:35,841
But you haven't always
done that, have you?
107
00:12:36,001 --> 00:12:40,121
You've been dealing
drugs and stealing cars, haven't you?
108
00:12:42,321 --> 00:12:46,921
I don't steal cars or deliver
pizza anymore. Weed, I mean.
109
00:12:47,081 --> 00:12:50,681
I'm more interested
in the fact that two-
110
00:12:50,841 --> 00:12:53,361
-years ago you were charged with rape.
111
00:12:53,521 --> 00:12:58,961
- I was innocent. The case was dropped.
- Yes, because they lacked evidence.
112
00:12:59,121 --> 00:13:03,361
I am acquitted. I am
studying to be a doctor.
113
00:13:04,881 --> 00:13:08,321
I'm sure you're a good guy,
but I can't live with the idea-
114
00:13:08,481 --> 00:13:13,041
-that you might have raped a girl.
You can't see my daughter anymore.
115
00:13:24,641 --> 00:13:28,721
- Where can I find John Wagner?
- First door on the right.
116
00:13:33,041 --> 00:13:36,441
- Hello.
- Hello. I'm glad you came.
117
00:13:36,601 --> 00:13:39,161
Have a seat.
118
00:13:46,201 --> 00:13:50,721
- Have you seen the dead woman before?
- No. How did she die?
119
00:13:50,881 --> 00:13:54,761
I cannot reveal that.
But here it says...
120
00:13:54,921 --> 00:13:57,801
...that you talked to
some immigrant boys.
121
00:13:57,961 --> 00:14:00,881
Did anyone react strangely
when you found the body?
122
00:14:01,041 --> 00:14:05,721
- No. Are they involved?
- We don't know that.
123
00:14:08,081 --> 00:14:12,041
I saw you with Bo Skytte.
He's a photojournalist.
124
00:14:12,201 --> 00:14:15,881
And people like that
don't like to share.
125
00:14:16,041 --> 00:14:20,201
I'm sure you understand that we
need the images for the investigation.
126
00:14:21,081 --> 00:14:24,441
Can't you use your
feminine charms
127
00:14:24,601 --> 00:14:28,721
to talk him into giving
me the pictures?
128
00:14:28,881 --> 00:14:33,121
You seem to be able
to get what you want.
129
00:14:33,281 --> 00:14:36,401
Sure.
130
00:14:39,561 --> 00:14:44,001
Sorry. I could barely sleep last night.
131
00:14:44,161 --> 00:14:47,361
I was so emotional.
132
00:14:47,521 --> 00:14:49,841
Was she raped?
133
00:14:50,001 --> 00:14:54,001
I understand that it is
difficult to cope with finding a body.
134
00:14:54,161 --> 00:14:57,401
You must know
how she died, right?
135
00:14:57,561 --> 00:15:01,161
My daughter goes to that
club. Will she be the next victim?
136
00:15:01,321 --> 00:15:04,161
Don't worry. She was not raped.
137
00:15:04,321 --> 00:15:07,881
It was a caesarean section,
and she probably died of blood loss.
138
00:15:10,161 --> 00:15:12,441
A caesarean section?!
139
00:15:15,241 --> 00:15:17,681
Have you found the child?
140
00:15:20,161 --> 00:15:24,521
Is the child missing?
Good job, Dicte.
141
00:15:24,681 --> 00:15:27,841
Come on. We're holding a meeting.
142
00:15:28,001 --> 00:15:30,441
Put that out, Kurt.
It'll kill you.
143
00:15:30,601 --> 00:15:35,321
- Then you'll be rid of the last socialist.
- That would be nice. - Let's begin.
144
00:15:35,481 --> 00:15:40,001
This will be a big story.
Copenhagen gives us 6 pages.
145
00:15:40,161 --> 00:15:47,081
- Do you know who she is, Christian?
- She is not wanted or missing.
146
00:15:47,241 --> 00:15:51,481
Okay. No reader who
recognized her from the picture?
147
00:15:51,641 --> 00:15:55,041
Just a few nut jobs. One
claimed she was his mother.
148
00:15:55,201 --> 00:15:58,801
Kurt looks into if there are
rumors among the immigrants.
149
00:15:58,961 --> 00:16:03,761
I'll angle it as "the Eastern
European whores".
150
00:16:03,921 --> 00:16:06,721
Good.
- Do you have anything to go on, Dicte?
151
00:16:06,881 --> 00:16:09,601
- Dicte?
- Yes.
152
00:16:09,761 --> 00:16:14,881
My friend is a midwife. I'm going
to talk to her about the c-section.
153
00:16:17,081 --> 00:16:20,881
So the culprit was knowledgeable?
It wasn't just a slaughter?
154
00:16:21,041 --> 00:16:23,921
- This person can clearly suture.
- Who has those skills?
155
00:16:24,081 --> 00:16:29,281
Midwives, doctors,
nurses... Many do.
156
00:16:29,441 --> 00:16:34,401
But I can't perform a caesarean section. In
hospital they would've stopped the bleeding.
157
00:16:34,561 --> 00:16:36,841
- Was the execution professional?
- Yes.
158
00:16:37,001 --> 00:16:41,321
- The birthing center is full of treats.
- Knock it off.
159
00:16:43,681 --> 00:16:47,081
- Are you new here?
- I don't work here.
160
00:16:48,481 --> 00:16:50,481
That's a shame.
161
00:16:51,881 --> 00:16:54,921
- Who was that?
- The world's most delicious pediatrician.
162
00:16:55,081 --> 00:16:58,961
According to himself.
Will you join me for dinner?
163
00:16:59,121 --> 00:17:02,401
Why would you take a newborn
baby from its mother?
164
00:17:02,561 --> 00:17:06,801
- Do you really want to write about this?
- I have to. I found the body.
165
00:17:08,801 --> 00:17:12,881
- Did you meet your parents?
- Yes, I was at the Kingdom Hall yesterday.
166
00:17:13,041 --> 00:17:16,761
- My mother didn't even greet me.
- Are you sure that they saw you?
167
00:17:16,921 --> 00:17:21,401
- She saw right through me.
- You didn't even get the birth certificate?
168
00:17:21,561 --> 00:17:26,841
- No. I probably don't want that anyway.
- Shut up.
169
00:17:27,001 --> 00:17:30,521
- Don't you want what happened to him?
- Are you cooking for dinner?
170
00:17:44,641 --> 00:17:47,281
Good morning, darling.
171
00:17:51,321 --> 00:17:54,281
What did you say to Darko?
172
00:17:56,081 --> 00:18:00,241
- That I don't think you should go out.
- Don't get involved!
173
00:18:00,401 --> 00:18:03,881
You told me to make friends
in fucking Aarhus!
174
00:18:04,041 --> 00:18:07,041
- Not friends like that.
- Because he is an immigrant?
175
00:18:07,201 --> 00:18:12,081
Not at all. He has
been charged with rape.
176
00:18:12,241 --> 00:18:15,561
He told me about that.
177
00:18:15,721 --> 00:18:20,761
I don't want you going out with rapists.
I've talked to dad about it.
178
00:18:20,921 --> 00:18:23,561
- Why?!
- I was worried.
179
00:18:23,721 --> 00:18:27,761
He is here for a
seminar, so he'll drop by.
180
00:18:28,521 --> 00:18:32,441
Why did you involve him? It
was you who wanted a divorce!
181
00:18:32,601 --> 00:18:35,801
- Me?!
- Dad said so.
182
00:18:35,961 --> 00:18:38,761
He is very sad about it.
183
00:18:38,921 --> 00:18:44,001
- Then why did he cheat?
- He didn't.
184
00:18:44,161 --> 00:18:46,961
With several women.
185
00:18:49,081 --> 00:18:51,921
I'morry, honey.
186
00:18:52,081 --> 00:18:55,041
I know that it takes two to get a divorce.
187
00:18:55,201 --> 00:18:59,361
- I have also done a lot of stupid things.
- You're damn right about that.
188
00:19:08,321 --> 00:19:11,121
- I'm going to kill her.
- Then you'll have to be quick.
189
00:19:11,281 --> 00:19:15,601
- Before the boss kills you.
- She didn't say she was a journalist.
190
00:19:15,761 --> 00:19:20,001
He probably doesn't understand
why you're giving her information?
191
00:19:20,161 --> 00:19:22,881
- Fuck it!
- I'm warning you.
192
00:19:23,041 --> 00:19:25,841
She reminds me of your ex-wife.
193
00:19:28,081 --> 00:19:30,281
The report has nothing.
194
00:19:30,441 --> 00:19:33,441
No match on the teeth
or fingerprints.
195
00:19:33,601 --> 00:19:35,721
Great...
196
00:19:41,641 --> 00:19:44,001
Bendtsen. Hello, boss.
197
00:19:44,161 --> 00:19:49,081
Unfortunately he's not here.
You know what? Now just got in.
198
00:19:50,721 --> 00:19:52,761
Here he is.
199
00:19:53,761 --> 00:19:56,521
Can I inherit your computer?
200
00:19:57,441 --> 00:19:59,481
Wagner.
201
00:20:11,841 --> 00:20:14,561
Dicte. Get in here now!
202
00:20:18,081 --> 00:20:22,801
- So you mean...
- That you should apologize to Wagner.
203
00:20:22,961 --> 00:20:24,681
I won't do that.
204
00:20:24,841 --> 00:20:27,641
I don't know how things
worked in Copenhagen.
205
00:20:27,801 --> 00:20:31,321
But here we depend on a good
relationship with the police.
206
00:20:31,481 --> 00:20:35,841
You make sure we have that.
Even if you have to blow someone for it.
207
00:20:51,001 --> 00:20:54,761
They drove here and
chose to dump her there.
208
00:20:54,921 --> 00:20:57,721
Weird that they didn't
throw her in the sea.
209
00:20:57,881 --> 00:21:02,281
According to the autopsy report, she
was alive when she was dumped here.
210
00:21:02,441 --> 00:21:05,201
So she bled to death right here?
211
00:21:09,321 --> 00:21:13,401
Access prohibited for the press.
Because you're from the press, right?
212
00:21:13,561 --> 00:21:15,921
I'm sorry.
213
00:21:16,081 --> 00:21:21,921
Now I've said sorry. Now can you
tell me everything about the case?
214
00:21:22,081 --> 00:21:26,801
Or how about you
never contact me again?
215
00:21:26,961 --> 00:21:29,481
I just want to know
if you found the baby.
216
00:21:29,641 --> 00:21:31,521
No, you want a front page.
217
00:21:31,681 --> 00:21:34,401
Do you take me for a sensationalist
media whore?
218
00:21:34,561 --> 00:21:36,561
I couldn't have said it better myself.
219
00:21:36,721 --> 00:21:39,241
People have a right to
know what's going on.
220
00:21:39,401 --> 00:21:42,841
No, people have the right to
vote and get free healthcare.
221
00:21:43,001 --> 00:21:47,641
- But not to know everything that happens.
- If I contribute to the investigation then?
222
00:21:47,801 --> 00:21:50,241
- You?
- Maybe I can do something you can't.
223
00:21:50,401 --> 00:21:53,081
Yes, sitting down to pee.
224
00:22:02,361 --> 00:22:05,001
Do the pizza delivery men in
Aarhus also deliver weed?
225
00:22:05,161 --> 00:22:09,201
I usually order with
extra cheese and maroc.
226
00:22:18,081 --> 00:22:22,201
Since we came to blows with each
other, I want to treat you to lunch.
227
00:22:22,361 --> 00:22:26,041
- No thanks, I've eaten.
- Then you can have it with your coffee.
228
00:22:33,281 --> 00:22:35,561
What did she bring?
229
00:22:37,961 --> 00:22:42,161
Weed. She found
a pizzeria that sells weed.
230
00:22:42,321 --> 00:22:44,321
What the hell am I
supposed to do with this?
231
00:22:44,481 --> 00:22:48,681
Women who bring junk food
and drugs don't grow on trees.
232
00:22:48,841 --> 00:22:53,121
- You are welcome to have her.
- Thanks, but I have a date.
233
00:22:53,281 --> 00:22:56,001
Of course you do.
234
00:22:57,481 --> 00:23:00,281
- Who?
- The one from last Friday.
235
00:23:00,441 --> 00:23:03,481
- The biologist?
- No, that was last week.
236
00:23:10,761 --> 00:23:13,681
- This is what she wanted to give you.
- What?
237
00:23:13,841 --> 00:23:17,601
Isn't that one of the pictures
the photographer took?
238
00:23:17,761 --> 00:23:20,121
Shouldn't we have
a chat with him?
239
00:23:32,881 --> 00:23:35,681
- Hello.
- Hello.
240
00:23:35,841 --> 00:23:41,881
- My name is Wagner. Do you know this guy?
- No.
241
00:23:43,241 --> 00:23:46,481
So that's not him over there?
242
00:23:49,561 --> 00:23:52,161
- Hello. What's your name?
- Saleem.
243
00:23:57,921 --> 00:24:00,321
Hello.
244
00:24:05,561 --> 00:24:08,761
What did you do at the
harbor last Thursday night?
245
00:24:08,921 --> 00:24:11,681
- You have nothing on me.
- Were you selling weed?
246
00:24:11,841 --> 00:24:16,561
- You can't prove anything.
- I want to look around a bit.
247
00:24:24,361 --> 00:24:27,561
9/1 2010...
248
00:24:27,721 --> 00:24:30,881
Lucky the food
inspector isn't here.
249
00:24:34,601 --> 00:24:39,441
- But look here!
- That doesn't look like grated cheese.
250
00:24:39,601 --> 00:24:43,281
- Go ahead, it's your weed.
- It's not mine.
251
00:24:43,441 --> 00:24:46,801
It looks like your
fingerprints are on it.
252
00:24:46,961 --> 00:24:50,761
Aren't you going to tell me what you
were doing in the harbor and what you saw?
253
00:24:50,921 --> 00:24:55,121
- I'm not saying shit.
- Then I'll keep looking.
254
00:25:08,921 --> 00:25:12,161
I just want to see how it
looks against the other wall.
255
00:25:12,321 --> 00:25:15,401
Why did you call
us instead of professional movers?
256
00:25:15,561 --> 00:25:17,561
It's not that heavy.
257
00:25:17,721 --> 00:25:20,841
I refuse. Your life
is so poorly planned.
258
00:25:26,601 --> 00:25:29,161
She must be on
her period again.
259
00:25:29,321 --> 00:25:33,721
This is the eighth round of IVF.
260
00:25:36,041 --> 00:25:40,121
Doesn't Rose have a boyfriend?
Can't we ask him for help?
261
00:25:40,281 --> 00:25:45,481
- Dicte scared him off.
- Come on. Let's move this cabinet.
262
00:25:52,321 --> 00:25:55,561
Hey. Want my help?
263
00:25:55,721 --> 00:25:58,241
I've seen a porno
that starts like this.
264
00:25:58,401 --> 00:26:00,401
This is Bo from work.
265
00:26:00,561 --> 00:26:04,601
There are a few ambulances
by the pizzeria on Grønnegade.
266
00:26:30,601 --> 00:26:33,521
- Is it the baby?
- Did you know it was here?
267
00:26:33,681 --> 00:26:36,601
But you knew that the
pizzeria delivered weed?
268
00:26:36,761 --> 00:26:40,241
Everyone who smokes does. Do
you know who put the baby there?
269
00:26:40,401 --> 00:26:44,081
I'm looking for a connection
between the harbor and the pizzeria.
270
00:26:44,241 --> 00:26:48,921
- Was the baby murdered?
- Why would I answer that?
271
00:26:49,081 --> 00:26:52,201
I am not asking as a journalist.
272
00:26:52,361 --> 00:26:55,561
- What the hell is the difference?!
- Can't you just answer?
273
00:26:55,721 --> 00:27:01,041
If you want to help, give
me the rest of Bo Skytte's pictures!
274
00:27:22,041 --> 00:27:26,281
- Are you sure about this?
- I want to meet her.
275
00:27:26,441 --> 00:27:29,441
Okay. She's sitting over there.
276
00:27:31,761 --> 00:27:37,241
- Hello, Simone.
- Hey, Darko. What's up?
277
00:27:37,401 --> 00:27:41,041
Are you high, or can you talk?
278
00:27:42,281 --> 00:27:46,721
- My new girlfriend.
- You're cute.
279
00:27:46,881 --> 00:27:51,281
She has just heard that
story about me raping you.
280
00:27:51,441 --> 00:27:54,681
And she doesn't like it.
Can you tell her the truth?
281
00:27:54,841 --> 00:27:56,841
Okay.
282
00:27:58,081 --> 00:28:03,641
- It was just something I said.
- Why?
283
00:28:03,801 --> 00:28:07,601
I owed some guys money,
they were mad at Darko.
284
00:28:07,761 --> 00:28:11,681
We were pals back then.
We did a lot of stupid things.
285
00:28:11,841 --> 00:28:16,001
I wanted out, and this
was their revenge.
286
00:28:20,121 --> 00:28:22,881
Thank you, Simone.
287
00:28:26,401 --> 00:28:30,121
- Darko?
- One moment.
288
00:28:32,481 --> 00:28:36,041
- What's up?
- I know what're up to.
289
00:28:36,201 --> 00:28:39,841
- What do you mean?
- You and Mirza.
290
00:28:40,001 --> 00:28:43,881
Stay quiet about that, okay?
291
00:28:44,041 --> 00:28:47,601
Okay. I won't tell her anything.
292
00:28:53,121 --> 00:28:56,081
- Everything okay?
- Yeah.
293
00:29:02,361 --> 00:29:07,281
- So I'm your girlfriend now?
- Yeah.
294
00:29:14,721 --> 00:29:18,801
It's stupid. Why put
a baby in the freezer?
295
00:29:18,961 --> 00:29:21,761
- To make it last.
- That wasn't funny.
296
00:29:21,921 --> 00:29:27,481
- Sorry.
- We have to give him the pictures.
297
00:29:27,641 --> 00:29:33,081
- I have to protect those I photographed.
- What if the perpetrator is on them?
298
00:29:33,241 --> 00:29:38,001
It's a matter of principle. The police
will make suspects of anyone in them.
299
00:29:38,161 --> 00:29:41,561
A matter of principle?
A woman and her child are dead!
300
00:29:41,721 --> 00:29:44,121
- Yes.
- And the police have no leads.
301
00:29:44,281 --> 00:29:47,841
Then they can get a warrant. See you.
302
00:29:54,841 --> 00:30:00,161
- Where do the prostitutes hang out?
- It used to be at the slaughterhouse.
303
00:30:00,321 --> 00:30:03,801
- Can I borrow a pack of cigarettes?
- Sure.
304
00:30:20,721 --> 00:30:25,521
Hello. Is business slow today?
305
00:30:25,681 --> 00:30:28,561
Do you want a smoke?
306
00:30:30,961 --> 00:30:37,521
I'm looking for this girl.
I think she's from Eastern Europe.
307
00:30:37,681 --> 00:30:42,081
- They don't walk the street.
- Where are they then?
308
00:30:42,241 --> 00:30:44,401
- Don't talk to people.
- Where are they?
309
00:30:44,561 --> 00:30:47,161
- They're locked up. You will never find them.
- Come on.
310
00:30:47,321 --> 00:30:51,801
- I'm talking to her.
- We don't talk to cops.
311
00:30:51,961 --> 00:30:53,961
I'm not a cop. I'm a journalist.
312
00:31:16,561 --> 00:31:19,361
Excuse me, where's the toilet?
313
00:31:33,641 --> 00:31:40,961
- Pardon me! Are you okay?
- Yes.
314
00:31:42,681 --> 00:31:47,001
- When are you having your baby?
- In one month.
315
00:31:48,641 --> 00:31:52,081
Can I show you something?
316
00:31:54,681 --> 00:31:57,121
Do you know her?
317
00:32:01,201 --> 00:32:04,201
Is she your friend?
318
00:32:05,801 --> 00:32:09,601
- What's your name?
- Remza.
319
00:32:11,881 --> 00:32:18,121
- Can you tell me what happened?
- No. If I tell you, they will kill me.
320
00:32:18,281 --> 00:32:20,468
And take my baby.
321
00:32:20,492 --> 00:32:23,561
Here's my card. My name and
my telephone number is on it.
322
00:32:23,721 --> 00:32:29,161
I can help you. Can you tell me
the name of the girl in this picture?
323
00:32:31,161 --> 00:32:37,001
- Please?
- She is Daniela Krosonova.
324
00:32:37,161 --> 00:32:41,161
- We are from Bosnia.
- Daniela Krosonova?
325
00:32:41,321 --> 00:32:46,361
- You have some blood there.
- Just one second.
326
00:33:07,481 --> 00:33:11,121
Her name is Daniela Krosonova...
327
00:33:18,121 --> 00:33:23,561
- I have found the woman from the port.
- I have to go, honey.
328
00:33:25,761 --> 00:33:30,521
Daniela Krosonova, 22 years
old, missing since mid-October.
329
00:33:30,681 --> 00:33:34,361
Well done, Dicte! Have
you posted it online?
330
00:33:34,521 --> 00:33:37,761
I met her friend.
She is also pregnant.
331
00:33:37,921 --> 00:33:41,801
- Bring her here.
- She left after I spoke to her.
332
00:33:41,961 --> 00:33:45,001
I think someone
is after these girls.
333
00:33:45,161 --> 00:33:47,801
We can't do anything about that.
334
00:33:49,721 --> 00:33:51,881
You look a little pale.
335
00:33:56,241 --> 00:34:01,801
Take this home and relax a
little. You have done a great job.
336
00:34:15,481 --> 00:34:18,201
- Shall I get two glasses?
- Yes, thank you.
337
00:35:02,361 --> 00:35:05,081
- Hello.
- Hello, Torsten. Good that you came.
338
00:35:05,241 --> 00:35:09,241
- Did it drag on?
- You know how psychologists are.
339
00:35:09,401 --> 00:35:12,681
It has become so cozy here.
340
00:35:12,841 --> 00:35:17,681
It would be even nicer if you
gave me the million you owe me.
341
00:35:17,841 --> 00:35:20,721
I can't bear to
talk about it now.
342
00:35:20,881 --> 00:35:23,761
- Do you have any glasses?
- In the cupboard over there.
343
00:35:25,281 --> 00:35:30,481
- Have you talked to Rose?
- Yes. You don't have to worry.
344
00:35:33,681 --> 00:35:40,121
She has met the girl that
Darko allegedly raped.
345
00:35:40,281 --> 00:35:44,761
- He is completely innocent.
- But he still sold hashish.
346
00:35:44,921 --> 00:35:50,521
I think she's rebelling, after
everything we've both been through.
347
00:35:50,681 --> 00:35:53,281
Rose doesn't rebel.
348
00:35:53,441 --> 00:35:57,001
Well, if only her mother
would let her have some space.
349
00:35:57,161 --> 00:35:59,921
I don't want to talk about that.
350
00:36:03,761 --> 00:36:07,641
Otherwise then? Is it
difficult to be back in Aarhus?
351
00:36:07,801 --> 00:36:11,641
No, it's better than I thought.
352
00:36:12,921 --> 00:36:17,641
You haven't visited your parents,
have you? You shouldn't do that.
353
00:36:17,801 --> 00:36:22,721
You don't get a shit
out of it. Put the lid on.
354
00:36:24,361 --> 00:36:28,481
- Is that the psychologist's best advice?
- No, that is the ex-husband's best advice.
355
00:36:28,641 --> 00:36:32,161
- Is your hand on my thigh?
- Whoops.
356
00:36:34,201 --> 00:36:39,561
Dicte, you have moved on. You
don't need to know where your son is.
357
00:36:41,361 --> 00:36:44,601
It feels like a huge
hole in the stomach.
358
00:36:44,761 --> 00:36:48,921
You have to live with that.
359
00:36:50,241 --> 00:36:53,841
I'm just trying to take care of you.
360
00:36:54,001 --> 00:36:57,921
Yes, and you also want
to jump into bed with me.
361
00:37:00,001 --> 00:37:03,721
Yes, if you really want it…
362
00:37:03,881 --> 00:37:09,481
...then it's enough to tempt me.
363
00:37:13,561 --> 00:37:17,921
- Torsten, don't you have a hotel room?
- There were no available rooms.
364
00:37:18,081 --> 00:37:20,561
- That's not true.
- Yes, I'm lying.
365
00:37:23,681 --> 00:37:25,961
Come on.
366
00:37:35,481 --> 00:37:39,161
I'm glad we can still
take care of Rose.
367
00:37:41,241 --> 00:37:45,721
- Is the hand there again?
- I have to talk to someone about it.
368
00:37:50,241 --> 00:37:53,001
- See you.
- We do.
369
00:38:12,321 --> 00:38:15,361
Was it nice with dad?
370
00:38:15,521 --> 00:38:18,441
Hello?
371
00:38:22,401 --> 00:38:27,921
Sorry for intruding. I
don't know who Darko is.
372
00:38:28,081 --> 00:38:33,681
- But I do.
- Invite him here for dinner.
373
00:38:36,481 --> 00:38:39,441
- So I get to meet him.
- You have done that.
374
00:38:39,601 --> 00:38:43,161
For real, without yelling at him.
375
00:38:51,281 --> 00:38:53,601
Aren't you going to sleep soon?
376
00:38:57,481 --> 00:39:00,761
i love you Sleep well.
377
00:39:02,641 --> 00:39:06,841
Mother. I'll ask him.
378
00:40:20,481 --> 00:40:23,201
Mom, I know you
don't want to see me.
379
00:40:23,361 --> 00:40:26,521
But you have something I need.
380
00:40:44,361 --> 00:40:46,961
Thanks, Dad.
381
00:40:48,361 --> 00:40:50,881
I have had a daughter.
382
00:40:52,881 --> 00:40:56,361
Her name is Rose.
We have moved here.
383
00:41:46,481 --> 00:41:49,041
Hello.
384
00:41:50,721 --> 00:41:53,481
Typical Danish summer.
385
00:41:53,641 --> 00:41:56,161
We just get some skin cancer.
386
00:41:56,321 --> 00:41:59,081
But we catch colds
and get catarrh.
387
00:41:59,241 --> 00:42:01,681
Yes, it's lovely.
388
00:42:10,281 --> 00:42:15,761
- What's wrong with your breasts?
- You've got huge tits!
389
00:42:15,921 --> 00:42:21,441
- Hang up.
- Can I check?
390
00:42:21,601 --> 00:42:25,321
- You are pregnant.
- No, she's just gotten a little fat.
391
00:42:27,401 --> 00:42:31,081
- I'm a midwife.
- You're not pregnant, are you?
392
00:42:32,881 --> 00:42:37,321
- Yes, I actually am.
- How far has it gone?
393
00:42:37,481 --> 00:42:40,641
- 3 and a half months.
- And you have kept it a secret?
394
00:42:40,801 --> 00:42:45,201
I was so afraid that it would go
wrong. We've been trying for so long.
395
00:42:45,361 --> 00:42:48,761
I've been dying to tell you.
396
00:42:48,921 --> 00:42:53,881
That's why you were so mad.
I'm going to be a godmother.
397
00:42:54,041 --> 00:42:58,241
No, I shall be. Midwives take
the children out, I baptize them.
398
00:43:06,041 --> 00:43:10,321
- How did you find out who she was?
- I asked some questions.
399
00:43:10,481 --> 00:43:14,681
- Tell me what you know.
- Yes, if you tell me something.
400
00:43:14,841 --> 00:43:18,521
Forget it. Withholding
information is punishable.
401
00:43:18,681 --> 00:43:22,721
I have just told almost everything
I know to 600,000 readers.
402
00:43:31,361 --> 00:43:36,401
- If you get the pictures then?
- I'll get them anyway. I have sued you.
403
00:43:36,561 --> 00:43:41,521
- Do you have time to wait for it?
- What do you want to know?
404
00:43:41,681 --> 00:43:44,361
All about the baby.
405
00:43:46,481 --> 00:43:49,361
The child was suffocating
from the umbilical cord.
406
00:43:49,521 --> 00:43:52,161
They tried to save it
by caesarean section.
407
00:43:52,321 --> 00:43:55,561
- So no one killed the child?
- No.
408
00:43:55,721 --> 00:43:59,481
Can you confirm that
it is Daniela's child?
409
00:44:04,521 --> 00:44:08,281
- Yes.
- What are you leaving out?
410
00:44:09,961 --> 00:44:14,081
The mother and child do not
match. She was a surrogate mother.
411
00:44:14,241 --> 00:44:19,681
- Was that why someone took the child?
- In principle, it is not her child.
412
00:44:19,841 --> 00:44:23,681
We have a theory that she
got paid to carry the baby-
413
00:44:23,841 --> 00:44:26,481
- and then something went wrong, and they both lost.
414
00:44:26,641 --> 00:44:29,601
- Maybe she regretted it?
- We don't know that.
415
00:44:32,721 --> 00:44:35,521
- Hello?
- It's Remza.
416
00:44:35,681 --> 00:44:40,081
They are chasing me. I'm in
Marselisborg, by some toilets.
417
00:44:40,241 --> 00:44:46,321
- Come! Don't get the police involved.
- Okay. I'm coming.
418
00:44:46,481 --> 00:44:49,801
It was my grumpy daughter.
I have to pick her up.
419
00:44:49,961 --> 00:44:53,961
- Girls, I have to go.
- Now again?
420
00:45:00,161 --> 00:45:02,961
- Hello.
- Hello.
421
00:45:05,761 --> 00:45:08,001
Would you like some cake?
422
00:45:38,681 --> 00:45:40,881
Remza?
423
00:45:47,321 --> 00:45:50,001
- Are you alone?
- Yes.
424
00:45:50,161 --> 00:45:52,721
I have the car here.
You can come with me.
425
00:45:52,881 --> 00:45:56,281
- No, they're waiting for me.
- There's no one there.
426
00:45:56,441 --> 00:45:59,001
- I'm scared.
- Come with me.
427
00:46:47,001 --> 00:46:49,761
Dicte?
428
00:46:54,001 --> 00:46:57,321
They're taking her!
429
00:47:22,561 --> 00:47:25,281
Dicte!
430
00:47:34,281 --> 00:47:39,081
Translation: Henrik
Hedström www.sdimedia.com